所有分类
  • 所有分类
  • 在线课堂
  • 精品课程
  • 课件资料
  • 标准资料
  • 资料手册
  • 图纸模型
文档家VIP会员升级

《走近翻译》PPT课件 许昌学院 曾尔奇

走近翻译_许昌学院
 
课件内容: 
翻译概述 
帮助学习者了解1. 翻译的基本概念和翻译标准及其意义。2. 翻译的过程、翻译标准和原则。3. 译者的任务和译者应具备的职业素养。 
1.1 翻译概念  
1.2 翻译标准与原则  
1.3 译者的素养 
英汉语言对比 
帮助学习者了解1.英汉两种语言结构和表达习惯的异同点。2.英汉语言表达的不同对翻译的影响。 
2.1 英汉语言对比1 (主语突出与话题突出、形合与意合) 
2.2 英汉语言对比2(头重与尾重 、静态表达与动态表达) 
2.3 英汉语言对比3(主动表达与被动表达) 
翻译策略与方法 
帮助学习者了解1.归化与异化的概念与内涵,以及在翻译中的运用。2.直译与意译的概念与内涵,以及在翻译中的运用。 
3.1 归化与异化 
3.2 直译与意译 
实用翻译技巧 
帮助学习者了解并掌握语境与词义的关系、词义辨析以及各种实用翻译技巧,并能在翻译实践当中灵活运用。 
4.1 选词法1 
4.2 选词法2 
4.3 增译法 
4.4 省译法 
4.5 重复法 
4.6 转译法1 
4.7 转译法2  
4.8 正反翻译1 
4.9 正反翻译2 
4.10 分译法 
4.11 合译法 
4.12 语态转换 
复杂句型的翻译 
帮助学习者了解并掌握1. 英汉复杂句型的特点与表达方式的差别。2. 各类复杂句型的对应翻译方法。 
5.1 名词性从句的翻译 
5.2 定语从句的翻译 
5.3 状语从句的翻译1 
5.4 状语从句的翻译2 
5.5 长句的翻译1 
5.6 长句的翻译2 
文化与翻译 
帮助学习者 了解并掌握1. 中英动物词汇、中国传统节日、二十四节气和习语的文化内涵和语言表达特点。2. 动物词汇、中国传统节日、二十四节气、习语等对应的翻译技巧。3. 广告语的文体特征与翻译技巧 
6.1 动物词汇的文化内涵及翻译 
6.2 中国传统文化解读:节日与节气 
6.3 习语的特点及其翻译 
6.4 广告语特点及其翻译 

资源下载
资源下载
0
文档家VIP会员升级
没有账号?注册  忘记密码?

社交账号快速登录

微信扫一扫关注
扫码关注后会自动登录