课件内容:
商务英语的特点与翻译标准Characteristics and Translation Standards of Business English
Get to know what Business English is including its characteristics and translation standards.
1.1 What is Business English
1.2 What are the Characteristics of Business English
1.3 What are the Translation Standards of Business English
词义的选择Choice of Word Meaning
Learn how to accurately decide on word meaning in the original and how to find appropriate expressions in translation.
2.1 Deciding on Word Meaning Based on Chinese Expression Habits
2.2 Deciding on Word Meaning Based on Part of Speech
2.3 Deciding on Word Meaning Based on Industry/Profession
2.4 Deciding on Word Meaning Based on Collocations and Contexts
词义的引申 Extension of Word Meaning
Learn how to extend word meaning and how to find proper expressions in translation.
3.1 Conversion of Word Meaning
3.2 Concrete Translation
3.3 Abstract Translation
词类转换法Conversion of Part of Speech
Learn the techniques of converting part of speech in translation.
4.1 Converting into Verbs
4.2 Converting into Nouns
4.3 Converting into Adjectives
视角转换法Shift of Perspectives
Learn how to rearrange the information expressed in the original from a different angle or the other way round.
5.1 Affirmation vs. Negation
5.2 Expression of Meaning from Different Angle or the Other Way Round in Translation
5.3 Translation of Proverbs and Public Signs
增词翻译法Amplification
Learn to supply necessary words in translation on the basis of accurate comprehension of the original.
6.1 Supplying Necessary Words for Grammatical Correction
6.2 Supplying Necessary Words for Semantic Clarity
6.3 Supplying Necessary Words for Rhetoric Soundness
6.2 Supplying Necessary Words for Logical Acceptance
减词翻译法Omission
Learn to omit unnecessary words in translation on the basis of accurate comprehension of the original.
7.1 Omitting Unnecessary Words for Structural Correction (I)
7.2 Omitting Unnecessary Words for Structural Correction (II)
重复翻译法Repetition
Learn how to repeat the key words in a given sentence or paragraph or passage in translation.
8.1 Repetition for Rhetoric Soundness and Semantic Clarity
8.2 Repetition for Emphasis and Expressiveness
比较句式的翻译Sentence Translation: Comparative Sentence
Learn the techniques of translating different types of comparative sentence.
9.1 What is Comparative Sentence
9.2 Translation of Five Types of Comparative Sentence
被动句式的翻译Sentence Translation: Passive Voice Sentence
Learn the techniques of translating passive voice sentence.
10.1 Translating English passive voice sentence into Chinese active voice sentence
10.2 Translating English passive voice sentence into Chinese passive voice sentence
10.3 Translating English passive voice sentence into Chinese sentence with special structure
从句的翻译Sentence Translation: Subordinate Clauses
Learn the techniques of translating various types of subordinate clauses.
11.1 Translation of Subordinate Clauses (I): Subject Clause Object Clause Predicative Clause
Appositive Clause Adverbial Clause
11.2 Translation of Subordinate Clauses (II): Definite Attributive Clause and Indefinite Attributive
Clause
11.3 Translation of Subordinate Clauses (III): Attributive Clause with Adverbial Functions
11.4 Translation of Subordinate Clauses (IV): Split Attributive Clause
11.5 Translation of Subordinate Clauses (V): Attributive Clause Introduced by “As”
商务信函翻译Passage Translation: Business Letter
Get to know what Business Letter is including its characteristics and the principles of translation.
12.1 Translation of Business Letter (I): Elements and Characteristics of Business Letter (i)
12.2 Translation of Business Letter (II): Characteristics of Business Letter (ii)
12.3 Translation of Business Letter (III): Characteristics of Business Letter (iii)
12.4 Translation of Business Letter (IV): Principles of Translating Business Letter
商务广告翻译Passage Translation: Business Advertisement
Get to know the elements and genre of business advertisement and its translation methods.
13.1 The Elements of Business Advertisement and the Means to Achieve the Purpose of Promoting
Products
13.2 The Genre of Business Advertisement and its Translation Methods
商务合同翻译 Passage Translation: Business Contract
Get to know the characteristics and Genre of business contract and its translation methods.
14.1 Terms Used in Contract English and the Translation (i)
14.2 Terms Used in Contract English and the Translation (ii)
14.3 Syntactic Features of Contract English and the Sentence Translation
14.4 Translation Principles of Business Contract
信用证翻译Passage Translation: Letter of Credit
Get to know the definition and language features of letter of credit and its translation methods.
15.1 The Definition of Letter of Credit
15.2 Language Features of Letter of Credit and the Translation
汉英商务翻译Chinese-English Business Translation
To be aware of Chinglish and its causes in Chinese-English business translation. How to avoid Chinglish in Chinese-English business translation.
16.1 Causes and Expressions of Chinglish in Chinese-English Business Translation
16.2 Ways to Avoid Chinglish in Chinese-English Business Translation
《英汉汉英商务翻译》PPT课件 伍巧芳 华东政法大学
资源下载
下载价格10 金币
VIP 5折
立即购买