课程名称:新译学论坛视频教程 王宏印 南开大学
免费试看:暂无试看
课程目录:
中国文化典籍英译的理论与方法(一).flv
西方经典重读与《哈姆雷特》英译研究(五).flv
西方经典重读与《哈姆雷特》英译研究(四).flv
西方经典重读与《哈姆雷特》英译研究(三).flv
西方经典重读与《哈姆雷特》英译研究(二).flv
陶渊明的乌托邦思想与陶诗英译研究(一).flv
陶渊明的乌托邦思想与陶诗英译研究(三).flv
陶渊明的乌托邦思想与陶诗英译研究(二).flv
努力探索中国民歌走向世界的文学语言(一).flv
努力探索中国民歌走向世界的文学语言(五).flv
努力探索中国民歌走向世界的文学语言(四).flv
努力探索中国民歌走向世界的文学语言(三).flv
努力探索中国民歌走向世界的文学语言(二).flv
民族文学、比较文学、世界文学(一).flv
民族文学、比较文学、世界文学(五).flv
民族文学、比较文学、世界文学(四).flv
民族文学、比较文学、世界文学(三).flv
民族文学、比较文学、世界文学(二).flv
毛泽东诗词英译略论(一).flv
毛泽东诗词英译略论(五).flv
毛泽东诗词英译略论(四).flv
毛泽东诗词英译略论(三).flv
毛泽东诗词英译略论(二).flv
跨文化传通的现象学模式考察(一).flv
跨文化传通的现象学模式考察(三).flv
跨文化传通的现象学模式考察(二).flv
关于文学翻译批评的方法论考察(一).flv
关于文学翻译批评的方法论考察(二).flv
关于文学翻译批评的方法论考察(三).flv
傅雷的文学语言观与译笔考辨(一).flv
傅雷的文学语言观与译笔考辨(四).flv
傅雷的文学语言观与译笔考辨(三).flv
傅雷的文学语言观与译笔考辨(二).flv
翻译专业博士生培养的主导理念与规范做法(一).flv
翻译专业博士生培养的主导理念与规范做法(四).flv
翻译专业博士生培养的主导理念与规范做法(五).flv
翻译专业博士生培养的主导理念与规范做法(三).flv
翻译专业博士生培养的主导理念与规范做法(二).flv
翻译学专业博士生入学考试试题的学术分析与治学之路(一).flv
翻译学专业博士生入学考试试题的学术分析与治学之路(四).flv
翻译学专业博士生入学考试试题的学术分析与治学之路(二).flv
翻译学专业博士生入学考试试题的学术分析与治学之路(三).flv
《老子道德经》英译(三).flv
《老子道德经》英译(一).flv
查良铮的诗歌创作与翻译研究(四).flv
查良铮的诗歌创作与翻译研究(三).flv
查良铮的诗歌创作与翻译研究(一).flv
查良铮的诗歌创作与翻译研究(二).flv
中国文化典籍英译的理论与方法(六).flv
中国文化典籍英译的理论与方法(三).flv
中国文化典籍英译的理论与方法(四).flv
中国文化典籍英译的理论与方法(五).flv
《老子道德经》英译(二).flv
中国文化典籍英译的理论与方法(二).flv
中国翻译史与新译学之逻辑起点(一).flv
中国翻译史与新译学之逻辑起点(二).flv
中国翻译史与新译学之逻辑起点(三).flv
中国传统译论研究:资料的整理与理论的阐释(一).flv
中国传统译论研究:资料的整理与理论的阐释(三).flv
中国传统译论研究:资料的整理与理论的阐释(二).flv
中国传统译论研究:资料的整理与理论的阐释(四).flv
中国传统译论研究:资料的整理与理论的阐释(五).flv
西方现代翻译理论的吸收和融合(二).flv
西方经典重读与《哈姆雷特》英译研究(一).flv
西方现代翻译理论的吸收和融合(四).flv
西方现代翻译理论的吸收和融合(一).flv
西方现代翻译理论的吸收和融合(三).flv
新译学论坛视频教程 王宏印 南开大学
资源下载
资源下载